Blogs

Buscar noticia



Por Walter Celina - 3 de Mayo 2017

¿CÓMO DECIRLO?


ZARANDEOS DEL IDIOMA

La rebelión contra los dictados de la junta directriz de la Real Academia Española se fue procesando con la multiplicidad de términos y formas de decir que fueron inundando las regiones que fueran colonias del imperio ibérico. El proceso también se operaba en la propia península europea.

Los códigos que regulan las maneras de expresar el pensamiento resultan en cierta molestia pero, existe una necesidad de entendernos bajo parámetros básicos, para que todo no devenga en un caos. La lógica es el fino hilo que facilita la racionalidad del idioma.

El lenguaje está en permanente movimiento y ampliación, particularmente por los efectos de los espectaculares avances tecnológicos y científicos que modelan el tiempo que transitamos. Sin perjuicio de otros factores.

Como comenté oportunamente, el Diccionario de Español del Uruguay, editado en octubre de 2011, bajo los lineamientos de la Academia Nacional de Letras, es parte del movimiento universal que removió viejas pragmáticas. En el grupo de investigadores que acopiaron información se han destacado los nombres de dos personalidades, caracterizadas como entre los más consecuentes pioneros y sostenedores de la iniciativa: Guido Zannier y Aníbal Barrios Pintos. Fallecidos antes de la aparición de la obra, me consta el denuedo con que mi amigo Aníbal avanzaba, semana a semana, sobre el abecedario que ubica peculiaridades de nuestra voces.

Este trabajo sistematizado encierra un tiempo, sobre el que prosperan los subsiguientes, muy velozmente. “Urbi et orbi”. De las comarcas al mundo y del mundo a las comarcas. Las redes sociales y los medios, en especial lo escritos, son un semillero extraordinario de modalidades del decir y del estampado de las ideas, del acrecentamiento de los vocabularios. Las palabras, como sus asociaciones en fórmulas no están exentas de imprecisiones, errores y horrores…

Fondeú, de España, con sencillez, propone introducirnos en los caminos del idioma, zarandeado por el urgente devenir.

De aquí en más, iremos tomando algunos de sus aportes. Como una simple guía, apenas como para evitar que algunos salten al vacío absoluto ¡hablando o escribiendo caóticamente!

PIEDAD PARA UN VERBO

La última edición del diccionario de la lengua española recoge el verbo “procesionar”, extraño al uso rioplatense. Refiere a la llamada “semana santa” para frases como “La prohibición de procesionar por la travesía causa una gran indignación” o “Las cofradías de Santa María del Páramo procesionan hoy junto a la Virgen de la Piedad.”

Ya el término era contenido en los diccionarios de María Moliner y de Andrés Seco y Ramos, quedando incluido en la vigesimotercera edición del académico, con los significados de “dicho de una imagen religiosa o de quienes la acompañan; salir en procesión y de sacar una imagen religiosa en procesión”.

MÁS SEGURO

¿Cómo lo manifestaría?: El cantante está seguro “que” su hija vale mucho. Están seguros “que” hay mucha gente dispuesta a participar en esta experiencia única.

Con la construcción estar seguro, el complemento que expresa la persona o cosa sobre la que no se tienen dudas va precedido de la preposición “de”, por lo que se recomienda evitar la expresión “estar seguro que”.

La variante sin “de” está extendida en el ámbito hispanohablante tratándose de un caso de “queísmo”, resultando preferible aplicar la preposición “de”.

Sería mejor escribir: El cantante está seguro “de que” su hija vale mucho. Están seguros “de que” hay mucha gente dispuesta a participar en esta experiencia única.

Aunque en la vuelta ande el fantasmita del “deísmo”.

Guia Chuynet, A un Clic de Todo
Alquilar en la Playa
Venta Propiedades
Chuynet.com © 2000 - 2025 | Todos los derechos reservados | Chuy - Rocha - Uruguay | Administración: Chuí - RS - Brasil | Derechos y Política de Privacidad